Deutéronome 22:12

Listen to Deutéronome 22:12
12 Tu mettras des franges aux quatre coins du vĂȘtement dont tu te couvriras.

Deutéronome 22:12 Meaning and Commentary

Deuteronomy 22:12

Thou shalt make thee fringes
Though a different word is here used from that in ( Numbers 15:38 ) , yet the same things are intended, and Onkelos translates both by one and the same word, and which is no other than a corruption of the Greek word used in ( Matthew 23:5 ) . Though there have been some, whom Aben Ezra takes notice of, who supposed that this is a law by itself, and to be observed in the night, as that in ( Numbers 15:38 ) was in the day; but these he warmly opposes, and calls them liars:

upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself;
upon the four skirts of the uppermost vesture, called Talith; (See Gill on Numbers 15:38).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Deutéronome 22:12 In-Context

10 Tu ne laboureras point avec un boeuf et un ùne attelés ensemble.
11 Tu ne porteras point un vĂȘtement tissĂ© de diverses espĂšces de fils, de laine et de lin rĂ©unis ensemble.
12 Tu mettras des franges aux quatre coins du vĂȘtement dont tu te couvriras.
13 Si un homme, qui a pris une femme et est allé vers elle, éprouve ensuite de l'aversion pour sa personne,
14 s'il lui impute des choses criminelles et porte atteinte à sa réputation, en disant: J'ai pris cette femme, je me suis approché d'elle, et je ne l'ai pas trouvée vierge, -
The Louis Segond 1910 is in the public domain.