Deutéronome 26:1

1 Lorsque tu seras entré dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne pour héritage, lorsque tu le posséderas et y seras établi,

Deutéronome 26:1 Meaning and Commentary

Deuteronomy 26:1

And it shall be, when thou [art] come in unto the land
The land of Canaan, which they were now on the borders of, and just entering into:

which the Lord thy God giveth thee [for] an inheritance;
which is often mentioned, to observe that it was not through their merits, but his gift, that they should enjoy the land; and the rather here to enforce the following law concerning the basket of firstfruits:

and possessest it, and dwellest therein;
not only had entered into it, but got the possession of it, and settled there. This shows as Jarchi observes, that they were not bound to the firstfruits till they had subdued the land and divided it; not as soon as they were in it.

Deutéronome 26:1 In-Context

1 Lorsque tu seras entré dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne pour héritage, lorsque tu le posséderas et y seras établi,
2 tu prendras des prémices de tous les fruits que tu retireras du sol dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu les mettras dans une corbeille, et tu iras au lieu que choisira l'Eternel, ton Dieu, pour y faire résider son nom.
3 Tu te présenteras au sacrificateur alors en fonctions, et tu lui diras: Je déclare aujourd'hui à l'Eternel, ton Dieu, que je suis entré dans le pays que l'Eternel a juré à nos pères de nous donner.
4 Le sacrificateur recevra la corbeille de ta main, et la déposera devant l'autel de l'Eternel, ton Dieu.
5 Tu prendras encore la parole, et tu diras devant l'Eternel, ton Dieu: Mon père était un Araméen nomade; il descendit en Egypte avec peu de gens, et il y fixa son séjour; là, il devint une nation grande, puissante et nombreuse.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.