Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Deutéronome 27:24

Listen to Deutéronome 27:24
24 Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret! -Et tout le peuple dira: Amen!

Deutéronome 27:24 Meaning and Commentary

Deuteronomy 27:24

Cursed [be] he that smiteth his neighbour secretly
And kills him, and the murder is not known; the curse of God follows such, and overtakes them sooner or later. Some interpret this of smiting with the tongue, of secret backbiting and slander; so the Targum of Jonathan,

``that smiteth with the third tongue;''
or false accusation: and all the people shall say Amen;
as disapproving of and condemning such a practice, even slander, and especially murder.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Deutéronome 27:24 In-Context

22 Maudit soit celui qui couche avec sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère! -Et tout le peuple dira: Amen!
23 Maudit soit celui qui couche avec sa belle-mère! -Et tout le peuple dira: Amen!
24 Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret! -Et tout le peuple dira: Amen!
25 Maudit soit celui qui reçoit un présent pour répandre le sang de l'innocent! -Et tout le peuple dira: Amen!
26 Maudit soit celui qui n'accomplit point les paroles de cette loi, et qui ne les met point en pratique! -Et tout le peuple dira: Amen!
The Louis Segond 1910 is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in