Ésaïe 30:9

9 Car c'est un peuple rebelle, Ce sont des enfants menteurs, Des enfants qui ne veulent point écouter la loi de l'Eternel,

Ésaïe 30:9 Meaning and Commentary

Isaiah 30:9

That this [is] a rebellious people
This, with what follows, is what the Lord would have written and engrossed, and remain for ever; or this is a reason why he would have it, for so the words be rendered, "for", or "because, this [is] a rebellious people F12"; rebellious against God and his commands; they are called "rebellious children" before, ( Isaiah 30:1 ) and, as it follows, lying children;
false spurious ones, only called, not truly, the children of God, and lied when they called themselves so, and were guilty of lying also, not only to God, but to one another: children [that] will not hear the law of the Lord;
either read, or explained, at least, not so as to be obedient to it; and such must be rebellious ones, and deserve not to be called the children of God. The Targum is,

``children that like not to receive the doctrine of the law of the Lord.''

FOOTNOTES:

F12 (Me yk) "nam populus", Forerius, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius; "quia", Pagninus, Montanus.

Ésaïe 30:9 In-Context

7 Car le secours de l'Egypte n'est que vanité et néant; C'est pourquoi j'appelle cela du bruit qui n'aboutit à rien.
8 Va maintenant, écris ces choses devant eux sur une table, Et grave-les dans un livre, Afin qu'elles subsistent dans les temps à venir, Eternellement et à perpétuité.
9 Car c'est un peuple rebelle, Ce sont des enfants menteurs, Des enfants qui ne veulent point écouter la loi de l'Eternel,
10 Qui disent aux voyants: Ne voyez pas! Et aux prophètes: Ne nous prophétisez pas des vérités, Dites-nous des choses flatteuses, Prophétisez des chimères!
11 Détournez-vous du chemin, Ecartez-vous du sentier, Eloignez de notre présence le Saint d'Israël!
The Louis Segond 1910 is in the public domain.