Ésaïe 40:19

19 C'est un ouvrier qui fond l'idole, Et c'est un orfèvre qui la couvre d'or, Et y soude des chaînettes d'argent.

Ésaïe 40:19 Meaning and Commentary

Isaiah 40:19

The workman melteth a graven image
Or, "the founder"; he melts some sort of metal, as iron, brass, copper, or lead, which he casts into a mould for an image, and afterwards graves, or gets it graved: and the goldsmith spreadeth it over with gold;
or, "the finer"; he stretches out plates of gold, and covers it with them, so that it looks as if it was made of solid gold, and deceives the eyes of men; such stupidity and vanity are there in mortals to believe that there can be deity in such a piece of workmanship! and casteth silver chains to put about the graven image,
either for ornament, or rather to fasten it to some wall or pillar, that it may stand upright, and may not be taken down and stole away, or blown down with the wind, or fall of itself and be broken; thus ridiculing the weakness of these idols, and the folly of the makers and worshippers of them. The Targum is,

``the silversmith joins silver chains to it.''

Ésaïe 40:19 In-Context

17 Toutes les nations sont devant lui comme un rien, Elles ne sont pour lui que néant et vanité.
18 A qui voulez-vous comparer Dieu? Et quelle image ferez-vous son égale?
19 C'est un ouvrier qui fond l'idole, Et c'est un orfèvre qui la couvre d'or, Et y soude des chaînettes d'argent.
20 Celui que la pauvreté oblige à donner peu Choisit un bois qui résiste à la vermoulure; Il se procure un ouvrier capable, Pour faire une idole qui ne branle pas.
21 Ne le savez-vous pas? ne l'avez-vous pas appris? Ne vous l'a-t-on pas fait connaître dès le commencement? N'avez-vous jamais réfléchi à la fondation de la terre?
The Louis Segond 1910 is in the public domain.