Ésaïe 47:4

4 Notre rédempteur, c'est celui qui s'appelle l'Eternel des armées, C'est le Saint d'Israël. -

Images for Ésaïe 47:4

Ésaïe 47:4 Meaning and Commentary

Isaiah 47:4

As for our Redeemer
Or, "saith our Redeemer", as it may be supplied F5: or, "our Redeemer" will do this; inflict this punishment on Babylon, even he who has undertook our cause, and will deliver us from the Babylonish yoke, and return us to our land: these are the words of the Lord's people, expressing their faith in the things foretold of Babylon, and in their own deliverance: the Lord of hosts is his name;
and therefore able to redeem his people, and destroy his enemies, being the Lord of armies above and below, and having all at his command: the Holy One of Israel;
the sanctifier of them, their covenant God, and therefore will save them, and destroy their enemies, being hateful to him, because unholy and impure.


FOOTNOTES:

F5 "[Inquit] viudex noster", Junius & Tremellius; "hoc dicit", Piscator.

Ésaïe 47:4 In-Context

2 Prends les meules, et mouds de la farine; Ote ton voile, relève les pans de ta robe, Découvre tes jambes, traverse les fleuves!
3 Ta nudité sera découverte, Et ta honte sera vue. J'exercerai ma vengeance, Je n'épargnerai personne. -
4 Notre rédempteur, c'est celui qui s'appelle l'Eternel des armées, C'est le Saint d'Israël. -
5 Assieds-toi en silence, et va dans les ténèbres, Fille des Chaldéens! On ne t'appellera plus la souveraine des royaumes.
6 J'étais irrité contre mon peuple, J'avais profané mon héritage, Et je les avais livrés entre tes mains: Tu n'as pas eu pour eux de la compassion, Tu as durement appesanti ton joug sur le vieillard.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.