Esther 5:11

11 Haman leur parla de la magnificence de ses richesses, du nombre de ses fils, de tout ce qu'avait fait le roi pour l'élever en dignité, et du rang qu'il lui avait donné au-dessus des chefs et des serviteurs du roi.

Esther 5:11 Meaning and Commentary

Esther 5:11

And Haman told them of the glory of his riches
Of the multitude of them; which he did partly in a way of ostentation, and partly, if he could, to make his mind easy under the mortification he received from Mordecai; and, it may be, chiefly to aggravate his rudeness and ill behaviour towards him, a man of so much wealth: and the multitude of his children; he had ten, as we learn from ( Esther 9:10 ) , but the former Targum enlarges them, beyond credit, to the number of two hundred and eight, besides his ten sons, and Shimshai the scribe; such were had in great esteem with the Persians who had many children; to such the king used to send gifts annually F11:

and all the things wherein the king had promoted him;
the high offices of honour and trust he had put him into:

and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
See ( Esther 3:1 ) .


FOOTNOTES:

F11 Herodot, Clio, sive, l. 1. c. 136. Strabo. Geograph. l. 15. p. 504.

Esther 5:11 In-Context

9 Haman sortit ce jour-là, joyeux et le coeur content. Mais lorsqu'il vit, à la porte du roi, Mardochée qui ne se levait ni ne se remuait devant lui, il fut rempli de colère contre Mardochée.
10 Il sut néanmoins se contenir, et il alla chez lui. Puis il envoya chercher ses amis et Zéresch, sa femme.
11 Haman leur parla de la magnificence de ses richesses, du nombre de ses fils, de tout ce qu'avait fait le roi pour l'élever en dignité, et du rang qu'il lui avait donné au-dessus des chefs et des serviteurs du roi.
12 Et il ajouta: Je suis même le seul que la reine Esther ait admis avec le roi au festin qu'elle a fait, et je suis encore invité pour demain chez elle avec le roi.
13 Mais tout cela n'est d'aucun prix pour moi aussi longtemps que je verrai Mardochée, le Juif, assis à la porte du roi.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.