Exode 13:10

10 Tu observeras cette ordonnance au temps fixé d'année en année.

Exode 13:10 Meaning and Commentary

Exodus 13:10

Thou shall therefore keep the ordinance in his season
Not the ordinance of the phylacteries, as the Targum of Jonathan, but the ordinance of unleavened bread: from year to year;
every year successively, so long as in force, even unto the coming of the Messiah. It is in the Hebrew text, "from days to days" F3; that is, either year after year, as we understand it; or else the sense is, that the feast of unleavened bread, when the season was come for keeping it, was to be observed every day for seven days running.


FOOTNOTES:

F3 (hmymy Mymym) "a diebus in dies", V. L. Montanus, Munster, Vatablus, Drusius.

Exode 13:10 In-Context

8 Tu diras alors à ton fils: C'est en mémoire de ce que l'Eternel a fait pour moi, lorsque je suis sorti d'Egypte.
9 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche; car c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte.
10 Tu observeras cette ordonnance au temps fixé d'année en année.
11 Quand l'Eternel t'aura fait entrer dans le pays des Cananéens, comme il l'a juré à toi et à tes pères, et qu'il te l'aura donné,
12 tu consacreras à l'Eternel tout premier-né, même tout premier-né des animaux que tu auras: les mâles appartiennent à l'Eternel.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.