Ezekiel 38:9

Listen to Ezekiel 38:9
9 Tu monteras, tu t'avanceras comme une tempĂȘte, Tu seras comme une nuĂ©e qui va couvrir le pays, Toi et toutes tes troupes, et les nombreux peuples avec toi.

Ezekiel 38:9 Meaning and Commentary

Ezekiel 38:9

Thou shall ascend and come like a storm
That comes suddenly, looks black and terrible, and causes darkness and horror; makes a great noise, and is very threatening of danger; signifying, that the Turks will come into the land of Judea suddenly to surprise it, and with great wrath and fury, and threaten them with utter destruction; so the king of the north is said to come like a whirlwind, which many interpret of the Turk also, ( Daniel 11:40 ) : thou shalt be like a cloud to cover the land;
with darkness and distress; suggesting the vast number of his army, which should overspread the land of Judea, as it follows: thou and all thy bands, and many people with thee;
his own army should be very numerous, and this increased by his confederates, or such who will voluntarily join him in this expedition.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ezekiel 38:9 In-Context

7 PrĂ©pare-toi, tiens-toi prĂȘt, Toi, et toute ta multitude assemblĂ©e autour de toi! Sois leur chef!
8 AprĂšs bien des jours, tu seras Ă  leur tĂȘte; Dans la suite des annĂ©es, tu marcheras contre le pays Dont les habitants, Ă©chappĂ©s Ă  l'Ă©pĂ©e, Auront Ă©tĂ© rassemblĂ©s d'entre plusieurs peuples Sur les montagnes d'IsraĂ«l longtemps dĂ©sertes; RetirĂ©s du milieu des peuples, Ils seront tous en sĂ©curitĂ© dans leurs demeures.
9 Tu monteras, tu t'avanceras comme une tempĂȘte, Tu seras comme une nuĂ©e qui va couvrir le pays, Toi et toutes tes troupes, et les nombreux peuples avec toi.
10 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: En ce jour-là, des pensées s'élÚveront dans ton coeur, Et tu formeras de mauvais desseins.
11 Tu diras: Je monterai contre un pays ouvert, Je fondrai sur des hommes tranquilles, En sécurité dans leurs demeures, Tous dans des habitations sans murailles, Et n'ayant ni verrous ni portes;
The Louis Segond 1910 is in the public domain.