Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Genèse 38:6

Listen to Genèse 38:6

Genèse 38:6 Meaning and Commentary

Genesis 38:6

And Judah took a wife for Er his firstborn
Chose one for him, and presented her to him for his liking, whom he approving of married: whose name [was] Tamar;
which signifies a "palm tree": the Targum of Jonathan says, she was the daughter of Shem; but it is altogether improbable that a daughter of his should be living at this time, and young enough to bear children: it is much more probable that she was daughter of Levi, Judah's brother, as an Arabic writer F15 asserts; but it is more likely still that she was the daughter of a Canaanite, who was living in the same place, though his name is not mentioned, ( Genesis 38:11 ) .


FOOTNOTES:

F15 Abulpharag. Hist. Dynast. p. 16.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Genèse 38:6 In-Context

4 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, qu'elle appela Onan.
5 Elle enfanta de nouveau un fils, qu'elle appela Schéla; Juda était à Czib quand elle l'enfanta.
6 Juda prit pour Er, son premier-né, une femme nommée Tamar.
7 Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Eternel; et l'Eternel le fit mourir.
8 Alors Juda dit à Onan: Va vers la femme de ton frère, prends-la, comme beau-frère, et suscite une postérité à ton frère.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in