Genèse 44:8

8 Voici, nous t'avons rapporté du pays de Canaan l'argent que nous avons trouvé à l'entrée de nos sacs; comment aurions-nous dérobé de l'argent ou de l'or dans la maison de ton seigneur?

Genèse 44:8 Meaning and Commentary

Genesis 44:8

Behold, the money which we found in our sacks mouths;
&c.] Upon their return from Egypt, the first time they went thither for corn: we brought again unto thee out of the land of Canaan;
which was a full proof of their honesty: they might have kept it until it was called for and demanded of them, but of themselves they brought it with them, as being money not their own; and they did not wait to be examined about it when they came to Egypt again, but of their own accord related the story of it, and offered the money to this same man the steward they were now speaking to, which he could not deny: yea, they brought it to him out of the land of Canaan, a foreign country at a considerable distance, and out of the jurisdiction of Egypt, and where they were not liable to be called to an account for it: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?
that is, vessels of silver or vessels of gold, as the Targums of Onkelos and Jonathan; it could not be reasonably thought they would, for if they would not retain the governor's money when in their own land and out of his reach, much less would they steal anything out his house, which they might conclude would soon be missed, and they easily apprehended and committed to prison, and suffer for it.

Genèse 44:8 In-Context

6 L'intendant les atteignit, et leur dit ces mêmes paroles.
7 Ils lui répondirent: Pourquoi mon seigneur parle-t-il de la sorte? Dieu préserve tes serviteurs d'avoir commis une telle action!
8 Voici, nous t'avons rapporté du pays de Canaan l'argent que nous avons trouvé à l'entrée de nos sacs; comment aurions-nous dérobé de l'argent ou de l'or dans la maison de ton seigneur?
9 Que celui de tes serviteurs sur qui se trouvera la coupe meure, et que nous soyons nous-mêmes esclaves de mon seigneur!
10 Il dit: Qu'il en soit donc selon vos paroles! Celui sur qui se trouvera la coupe sera mon esclave; et vous, vous serez innocents.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.