Jean 12:9

9 Une grande multitude de Juifs apprirent que Jésus était à Béthanie; et ils y vinrent, non pas seulement à cause de lui, mais aussi pour voir Lazare, qu'il avait ressuscité des morts.

Jean 12:9 Meaning and Commentary

John 12:9

Much of the people of the Jews therefore knew that he was
there
That is, many of the Jews that dwelt at Jerusalem, knew that Jesus was at Bethany; for it being but two miles from Jerusalem, the report of his being come soon reached thither:

and they came
from Jerusalem to Bethany,

not for Jesus' sake only;
to see him, and hear him, and observe what he said and did:

but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the
dead;
that is, whom Jesus had raised from the dead, as the Alexandrian copy, and the Ethiopic version express it; for it equally excited their curiosity, to see the person that had been dead, and was raised from the dead, as to see him who raised him: and it is very likely before they had no opportunity of seeing him; it may be he did not appear publicly before, but kept himself retired; but now Jesus being come, he showed himself openly; which the Jerusalem Jews being informed of, induced them to come to see both the one and the other.

Jean 12:9 In-Context

7 Mais Jésus dit: Laisse-la garder ce parfum pour le jour de ma sépulture.
8 Vous avez toujours les pauvres avec vous, mais vous ne m'avez pas toujours.
9 Une grande multitude de Juifs apprirent que Jésus était à Béthanie; et ils y vinrent, non pas seulement à cause de lui, mais aussi pour voir Lazare, qu'il avait ressuscité des morts.
10 Les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire mourir aussi Lazare,
11 parce que beaucoup de Juifs se retiraient d'eux à cause de lui, et croyaient en Jésus.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.