Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jean 5:10

Listen to Jean 5:10
10 Les Juifs dirent donc à celui qui avait été guéri: C'est le sabbat; il ne t'est pas permis d'emporter ton lit.

Jean 5:10 Meaning and Commentary

John 5:10

The Jews therefore said unto him that was cured
When they saw him, either at the place, or as he walked through the streets, with his bed on his back:

it is the sabbath day:
do not you know it? surely you forget yourself, or you would never be guilty of such an action as this;

it is not lawful for thee to carry thy bed.
It was forbid by the law, to carry any burden on the sabbath day; see ( Nehemiah 13:15 Nehemiah 13:19 ) ( Jeremiah 17:22 ) ; for

``carrying out and bringing in anything, from one place to another, is said F24 to be work, and one of the principal works;''

and therefore forbid by the law, which says, "thou shall not do any work"; and one of the traditions of the elders is this F25,

``whoever carries anything out (i.e. on the sabbath day), whether in his right hand, or in his left, in his bosom, or (wpytk le) , "on his shoulder", is guilty; for so carried the Kohathites.''

And particularly it is said F26, that

``he that rolls up a bed of the brasiers or tinkers (i.e. on the sabbath day) is bound to a sin offering.''

Which was a fold up bed, such as tinkers, and those that went from city to city to work, had; and who carried their beds with them, as the gloss observes; and were so far from being lawful to be carried by them, on the sabbath, that they might not fold them up.


FOOTNOTES:

F24 Maimon. Hilchot Sabbat, c. 12. sect. 6.
F25 Misn. Sabbat, c. 10. sect. 3.
F26 T. Bab. Sabbat, fol. 47. 1. & 138. 1.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jean 5:10 In-Context

8 Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit, et marche.
9 Aussitôt cet homme fut guéri; il prit son lit, et marcha. C'était un jour de sabbat.
10 Les Juifs dirent donc à celui qui avait été guéri: C'est le sabbat; il ne t'est pas permis d'emporter ton lit.
11 Il leur répondit: Celui qui m'a guéri m'a dit: Prends ton lit, et marche.
12 Ils lui demandèrent: Qui est l'homme qui t'a dit: Prends ton lit, et marche?
The Louis Segond 1910 is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in