Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jean 6:29

Listen to Jean 6:29
29 Jésus leur répondit: L'oeuvre de Dieu, c'est que vous croyiez en celui qu'il a envoyé.

Jean 6:29 Meaning and Commentary

John 6:29

Jesus answered and said unto them, this is the work of God,
&c.] The main and principal one, and which is well pleasing in his sight; and without which it is impossible to please him; and without which no work whatever is a good work; and this is of the operation of God, which he himself works in men; it is not of themselves, it is the pure gift of God:

that ye believe on him whom he hath sent;
there are other works which are well pleasing to God, when rightly performed, but faith is the chief work, and others are only acceptable when done in the faith of Christ. This, as a principle, is purely God's work; as it is an act, or as it is exercised under the influence of divine grace, it is man's act: "that ye believe"; the object of it is Christ, as sent by the Father, as the Mediator between God and men, as appointed by him to be the Saviour and Redeemer; and believing in Christ, is believing in God that sent him. The Jews reduce all the six hundred and thirteen precepts of the law, for so many they say there are, to this one, "the just shall live by his faith", ( Habakkuk 2:4 ) . F5


FOOTNOTES:

F5 T. Bab. Maccot, fol. 23. 2. & 24. 1.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jean 6:29 In-Context

27 Travaillez, non pour la nourriture qui périt, mais pour celle qui subsiste pour la vie éternelle, et que le Fils de l'homme vous donnera; car c'est lui que le Père, que Dieu a marqué de son sceau.
28 Ils lui dirent: Que devons-nous faire, pour faire les oeuvres de Dieu?
29 Jésus leur répondit: L'oeuvre de Dieu, c'est que vous croyiez en celui qu'il a envoyé.
30 Quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi? Que fais-tu?
31 Nos pères ont mangé la manne dans le désert, selon ce qui est écrit: Il leur donna le pain du ciel à manger.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in