Jérémie 11:13

13 Car tu as autant de dieux que de villes, ô Juda! Et autant Jérusalem a de rues, Autant vous avez dressé d'autels aux idoles, D'autels pour offrir de l'encens à Baal...

Jérémie 11:13 Meaning and Commentary

Jeremiah 11:13

For according to the number of thy cities were thy gods, O
Judah (See Gill on Jeremiah 2:28), and according to the number of the streets of Jerusalem;
of which there were many, and some of note F9: have ye set up altars to that shameful thing, even altars to burn
incense unto Baal;
one of whose names is Bosheth, "shame"; see ( Hosea 9:10 ) , hence Jerubbaal is called, in ( 2 Samuel 11:21 ) , Jerubbesheth; very properly is this name given to Baal, not only because the worship of him was to the reproach of the true God, but brought shame and confusion in the issue to its worshipper; as well as because shameful things were done in the worship of it, especially of Baalpeor; who seems to be the same with the Priapus of other nations.


FOOTNOTES:

F9 Vid. Lightfoot, Chorograph. Cent. ad Matt. p. 34.

Jérémie 11:13 In-Context

11 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel: Voici, je vais faire venir sur eux des malheurs Dont ils ne pourront se délivrer. Ils crieront vers moi, Et je ne les écouterai pas.
12 Les villes de Juda et les habitants de Jérusalem Iront invoquer les dieux auxquels ils offrent de l'encens, Mais ils ne les sauveront pas au temps de leur malheur.
13 Car tu as autant de dieux que de villes, ô Juda! Et autant Jérusalem a de rues, Autant vous avez dressé d'autels aux idoles, D'autels pour offrir de l'encens à Baal...
14 Et toi, n'intercède pas en faveur de ce peuple, N'élève pour eux ni supplications ni prières; Car je ne les écouterai pas, Quand ils m'invoqueront à cause de leur malheur.
15 Que ferait mon bien-aimé dans ma maison? Il s'y commet une foule de crimes. La chair sacrée disparaîtra devant toi. Quand tu fais le mal, c'est alors que tu triomphes!
The Louis Segond 1910 is in the public domain.