Joël 1:12

12 La vigne est confuse, Le figuier languissant; Le grenadier, le palmier, le pommier, Tous les arbres des champs sont flétris... La joie a cessé parmi les fils de l'homme!

Joël 1:12 Meaning and Commentary

Joel 1:12

The vine is dried up
Withered away, stripped of its leaves and fruits, and its sap and moisture gone: or, "is ashamed" F20; to see itself in this condition, and not answer the expectation of its proprietor and dresser: and the fig tree languisheth;
sickens and dies, through the bite of the locusts: the pomegranate tree:
whose fruit is delicious, and of which wine was made: the palm tree also; which bears dates: and the apple tree;
that looks so beautiful, when either in bloom, or laden with fruit, and whose fruit is very grateful to the palate; so that both what were for common use and necessary food, and what were for delight and pleasure, were destroyed by these noisome creatures: [even] all the trees of the field are withered;
for locusts not only devour the leaves and fruits of trees, but hurt the trees themselves; burn them up by touching them, and cause them to wither away and die, both by the saliva and dung, which they leave upon them, as Bochart, from various authors, has proved: because joy is withered away from the sons of men;
this is not given as a reason of the above trees dried up and withered, but of the lamentation of the vinedressers and husbandmen: or else the particle (yk) is merely expletive, or may be rendered, "therefore", or "truly", or "surely" F21, "joy is withered", or "ashamed"; it blushes to appear, as it used to do at the time of harvest; but now there was no harvest, and so no joy expressed, as usually was at such times; see ( Isaiah 9:3 ) .


FOOTNOTES:

F20 (hvybwh) "confusa est", V. L. "pudefacta est", Cocceius; "pudet", Drusius.
F21 (yk) "ideo", Grotius; "imo", Piscator; "sane", Mercer.

Joël 1:12 In-Context

10 Les champs sont ravagés, La terre est attristée; Car les blés sont détruits, Le moût est tari, l'huile est desséchée.
11 Les laboureurs sont consternés, les vignerons gémissent, A cause du froment et de l'orge, Parce que la moisson des champs est perdue.
12 La vigne est confuse, Le figuier languissant; Le grenadier, le palmier, le pommier, Tous les arbres des champs sont flétris... La joie a cessé parmi les fils de l'homme!
13 Sacrificateurs, ceignez-vous et pleurez! Lamentez-vous, serviteurs de l'autel! Venez, passez la nuit revêtus de sacs, Serviteurs de mon Dieu! Car offrandes et libations ont disparu de la maison de votre Dieu.
14 Publiez un jeûne, une convocation solennelle! Assemblez les vieillards, tous les habitants du pays, Dans la maison de l'Eternel, votre Dieu, Et criez à l'Eternel!
The Louis Segond 1910 is in the public domain.