Josué 16:6

6 Elle continuait du côté de l'occident vers Micmethath au nord, tournait à l'orient vers Thaanath-Silo, et passait dans la direction de l'orient par Janoach.

Josué 16:6 Meaning and Commentary

Joshua 16:6

And the border went out towards the sea
The Mediterranean sea:

to Michmethah on the north side;
of the border, the same on which Bethhoron was, from whence the border proceeded on to this place, of which we have no other account but in ( Joshua 17:7 ) ; by which it appears to have been near Shechem, and in sight of it;

and the border went about eastward unto Taanathshiloh;
this seems to be the same Jerom F5 calls Thenath in the tribe of Joseph; and who observes there was in his day a village of this name ten miles from Neapolis (or Shechem) to the east, as you go down to Jordan:

and passed by it on the east to Janohah:
which the above writer F6 wrongly calls Janon, and says, that in his time a village of this name was shown in the country of Acrabatena, twelve miles to the east from Neapolis or Shechem; the border passed by Taanath on the east of it, and went on this place.


FOOTNOTES:

F5 De loc. Heb. fol. 95. C.
F6 Ibid. fol. 92. I.

Josué 16:6 In-Context

4 C'est là que reçurent leur héritage les fils de Joseph, Manassé et Ephraïm.
5 Voici les limites des fils d'Ephraïm, selon leurs familles. La limite de leur héritage était, à l'orient, Atharoth-Addar jusqu'à Beth-Horon la haute.
6 Elle continuait du côté de l'occident vers Micmethath au nord, tournait à l'orient vers Thaanath-Silo, et passait dans la direction de l'orient par Janoach.
7 De Janoach elle descendait à Atharoth et à Naaratha, touchait à Jéricho, et se prolongeait jusqu'au Jourdain.
8 De Tappuach elle allait vers l'occident au torrent de Kana, pour aboutir à la mer. Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Ephraïm, selon leurs familles.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.