Josué 19:49

49 Lorsqu'ils eurent achevé de faire le partage du pays, d'après ses limites, les enfants d'Israël donnèrent à Josué, fils de Nun, une possession au milieu d'eux.

Josué 19:49 Meaning and Commentary

Joshua 19:49

And when they made an end of dividing the land for
inheritance by their coasts
That is, Eleazar, Joshua, and the ten men appointed for this, purpose; when all the lots were drawn, and the several inheritances which came up to them were divided among the families of the respective tribes, this work being finished:

the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun
among them;
most interpreters observe the modesty of Joshua, that though the oldest and the greatest man in the nation, the chief governor, yet had his inheritance last of all; nor did he take any part to himself, it was given to him by the people, who had the whole land divided among them; in which he was a type of Christ; see ( 2 Corinthians 8:9 ) ( Philippians 2:6 Philippians 2:7 ) .

Josué 19:49 In-Context

47 Le territoire des fils de Dan s'étendait hors de chez eux. Les fils de Dan montèrent et combattirent contre Léschem; ils s'en emparèrent et la frappèrent du tranchant de l'épée; ils en prirent possession, s'y établirent, et l'appelèrent Dan, du nom de Dan, leur père.
48 Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Dan, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
49 Lorsqu'ils eurent achevé de faire le partage du pays, d'après ses limites, les enfants d'Israël donnèrent à Josué, fils de Nun, une possession au milieu d'eux.
50 Selon l'ordre de l'Eternel, ils lui donnèrent la ville qu'il demanda, Thimnath-Sérach, dans la montagne d'Ephraïm. Il rebâtit la ville, et y fit sa demeure.
51 Tels sont les héritages que le sacrificateur Eléazar, Josué, fils de Nun, et les chefs de famille des tribus des enfants d'Israël, distribuèrent par le sort devant l'Eternel à Silo, à l'entrée de la tente d'assignation. Ils achevèrent ainsi le partage du pays.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.