Josué 5:10

10 Les enfants d'Israël campèrent à Guilgal; et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de Jéricho.

Josué 5:10 Meaning and Commentary

Joshua 5:10

And the children of Israel encamped in Gilgal
Not after their circumcision, but before, and where they continued encamped during that, and until the passover had been kept by them; this was little more than a mile from Jericho, (See Gill on Joshua 4:19);

and kept the passover on the fourteenth day of the month at even;
exactly as it was ordered to be observed, and was observed when first kept, ( Exodus 12:6 ) ;

in the plains of Jericho:
a proper place both for their encampment, and the celebration of the passover, and where very likely they met with lambs enough for their purpose, which belonged to the inhabitants of Jericho; or however being now got into the good land, they needed not, and were under no temptation of sparing their own: historians agree, as Strabo F5, Josephus F6, and others, that Jericho was seated in a plain.


FOOTNOTES:

F5 Geograph. l. 16. p. 525.
F6 De Bello Jud. l. 4. c. 8. sect. 2.

Josué 5:10 In-Context

8 Lorsqu'on eut achevé de circoncire toute la nation, ils restèrent à leur place dans le camp jusqu'à leur guérison.
9 L'Eternel dit à Josué: Aujourd'hui, j'ai roulé de dessus vous l'opprobre de l'Egypte. Et ce lieu fut appelé du nom de Guilgal jusqu'à ce jour.
10 Les enfants d'Israël campèrent à Guilgal; et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de Jéricho.
11 Ils mangèrent du blé du pays le lendemain de la Pâque, des pains sans levain et du grain rôti; ils en mangèrent ce même jour.
12 La manne cessa le lendemain de la Pâque, quand ils mangèrent du blé du pays; les enfants d'Israël n'eurent plus de manne, et ils mangèrent des produits du pays de Canaan cette année-là.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.