Josué 5:4

4 Voici la raison pour laquelle Josué les circoncit. Tout le peuple sorti d'Egypte, les mâles, tous les hommes de guerre, étaient morts dans le désert, pendant la route, après leur sortie d'Egypte.

Josué 5:4 Meaning and Commentary

Joshua 5:4

And this [is] the cause why Joshua did circumcise
Or the reason of the command given him to circumcise the children of Israel at this time, namely, what follows:

all the people that came out of Egypt [that were] males, [even] all
the men of war;
meaning such that were twenty years old, and upwards:

died in the wilderness, by the way, after they came out of Egypt;
not directly, but in a course of forty years, as they journeyed through the wilderness; this is to be understood with an exception of Joshua, Caleb, Eleazar but then there was a large number who were under twenty years of age, that came out of Egypt, and were now living.

Josué 5:4 In-Context

2 En ce temps-là, l'Eternel dit à Josué: Fais-toi des couteaux de pierre, et circoncis de nouveau les enfants d'Israël, une seconde fois.
3 Josué se fit des couteaux de pierre, et il circoncit les enfants d'Israël sur la colline d'Araloth.
4 Voici la raison pour laquelle Josué les circoncit. Tout le peuple sorti d'Egypte, les mâles, tous les hommes de guerre, étaient morts dans le désert, pendant la route, après leur sortie d'Egypte.
5 Tout ce peuple sorti d'Egypte était circoncis; mais tout le peuple né dans le désert, pendant la route, après la sortie d'Egypte, n'avait point été circoncis.
6 Car les enfants d'Israël avaient marché quarante ans dans le désert jusqu'à la destruction de toute la nation des hommes de guerre qui étaient sortis d'Egypte et qui n'avaient point écouté la voix de l'Eternel; l'Eternel leur jura de ne pas leur faire voir le pays qu'il avait juré à leurs pères de nous donner, pays où coulent le lait et le miel.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.