Lévitique 13:4

4 S'il y a sur la peau du corps une tache blanche qui ne paraisse pas plus profonde que la peau, et que le poil ne soit pas devenu blanc, le sacrificateur enfermera pendant sept jours celui qui a la plaie.

Lévitique 13:4 Meaning and Commentary

Leviticus 13:4

If the bright spot be white in the skin of his flesh
The Targum of Jonathan is, white as chalk in the skin of his flesh; but other Jewish writers make the whiteness of the bright spot to be the greatest of all, like that of snow; (See Gill on Leviticus 13:2):

and in sight [be] not deeper than the skin, and the hair thereof
be not turned white;
though it be a bright spot, and be very white, yet these two marks not appearing, it cannot be judged a leprosy, at most it is only suspicious: wherefore

then the priest, shall shut up [him that hath] the plague seven
days;
in whom the bright spot is, and of whom there is a suspicion of the plague of leprosy, but it is not certain; and therefore, in order to take time, and get further knowledge, the person was to be shut up from all company and conversation for the space of seven days; by which time it might be supposed, as Ben Gersom observes, that the case and state of the leprosy (if it was one) would be altered; and Aben Ezra remarks, that most diseases change or alter on the seventh day.

Lévitique 13:4 In-Context

2 Lorsqu'un homme aura sur la peau de son corps une tumeur, une dartre, ou une tache blanche, qui ressemblera à une plaie de lèpre sur la peau de son corps, on l'amènera au sacrificateur Aaron, ou à l'un de ses fils qui sont sacrificateurs.
3 Le sacrificateur examinera la plaie qui est sur la peau du corps. Si le poil de la plaie est devenu blanc, et que la plaie paraisse plus profonde que la peau du corps, c'est une plaie de lèpre: le sacrificateur qui aura fait l'examen déclarera cet homme impur.
4 S'il y a sur la peau du corps une tache blanche qui ne paraisse pas plus profonde que la peau, et que le poil ne soit pas devenu blanc, le sacrificateur enfermera pendant sept jours celui qui a la plaie.
5 Le sacrificateur l'examinera le septième jour. Si la plaie lui paraît ne pas avoir fait de progrès et ne pas s'être étendue sur la peau, le sacrificateur l'enfermera une seconde fois pendant sept jours.
6 Le sacrificateur l'examinera une seconde fois le septième jour. Si la plaie est devenue pâle et ne s'est pas étendue sur la peau, le sacrificateur déclarera cet homme pur: c'est une dartre; il lavera ses vêtements, et il sera pur.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.