Lévitique 25:13

13 Dans cette année de jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété.

Lévitique 25:13 Meaning and Commentary

Leviticus 25:13

In the year of this jubilee
In the beginning of it, as Aben Ezra, though not on the first day of Tisri, but the tenth day, the day of atonement, when the trumpet was blown: ye shall return every man unto his possession;
which is repeated from ( Leviticus 25:10 ) ; the reason of which, the Jews say, is to include gifts, and which, according to them, are like sales, and returned in the year of "jubilee"; that is, if a man gave his estate in possession to another, he returned to it, in the year of jubilee, equally as if he had sold it; and therefore they observe the same phrase is twice used by Moses, to include gifts F25: but perhaps the truer reason is, because this was a special business done at this time, and of great importance; the word "return" being so often used, may serve to confirm the sense of the word "jubilee", given previously, (See Gill on Leviticus 25:9).


FOOTNOTES:

F25 Misn. Becorot, c. 8. sect. 10. & Bartenora in ib.

Lévitique 25:13 In-Context

11 La cinquantième année sera pour vous le jubilé: vous ne sèmerez point, vous ne moissonnerez point ce que les champs produiront d'eux-mêmes, et vous ne vendangerez point la vigne non taillée.
12 Car c'est le jubilé: vous le regarderez comme une chose sainte. Vous mangerez le produit de vos champs.
13 Dans cette année de jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété.
14 Si vous vendez à votre prochain, ou si vous achetez de votre prochain, qu'aucun de vous ne trompe son frère.
15 Tu achèteras de ton prochain, en comptant les années depuis le jubilé; et il te vendra, en comptant les années de rapport.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.