Lévitique 5:1

1 Lorsque quelqu'un, après avoir été mis sous serment comme témoin, péchera en ne déclarant pas ce qu'il a vu ou ce qu'il sait, il restera chargé de sa faute.

Lévitique 5:1 Meaning and Commentary

Leviticus 5:1

And if a soul sin
The soul is put for the person, and is particularly mentioned, as Ben Melech says, because possessed of will and desire:

and hear the voice of swearing;
or cursing, or adjuration; not of profane swearing, and taking the name of God in vain, but either of false swearing, or perjury, as when a man hears another swear to a thing which he knows is false; or else of adjuration, either the voice of a magistrate or of a neighbour adjuring another, calling upon him with an oath to bear testimony in such a case; this is what the Jews


FOOTNOTES:

F18 call the oath of testimony or witness, and which they say F19 is binding in whatsoever language it is heard:

and is a witness;
is able to bear witness to the thing he is adjured about:

whether he hath seen or known of it;
what he has seen with his eyes, or knows by any means: of such a case, the Jews observe F20, that there may be seeing without knowing, or knowing without seeing, and in either case a man ought to bear witness:

if he do not utter it;
tell the truth, declare what he has seen or known:

then he shall bear his iniquity;
he shall be charged with sin, and be obliged to acknowledge his offence, and bring a trespass offering for it: it is said F21, that the witnesses are not guilty of the oath of the testimony, but in these ten cases; if they are required; if the testimony is concerning goods; if the goods are movable; if he that requires binds himself to pay for their testimony only, in case they bear witness; if they refuse after required; if they refuse in the sanhedrim; if the adjuration or oath is made there by the name of God, or his titles; if knowledge of the testimony goes before the oath; if he particularizes his witnesses in the time of the oath, or at the time of the requirement; and if the oath is in a language they understood.


F18 Misn. Sotah, c. 7. 1.
F19 Maimon. & Bartenora in ib. T. Bab. Sotah, fol. 33. 1.
F20 T. Bab. Shebuot, fol. 33. 2. & 34. 1.
F21 Maimon. Hilchot, Shebuot, c. 9. sect. 3.

Lévitique 5:1 In-Context

1 Lorsque quelqu'un, après avoir été mis sous serment comme témoin, péchera en ne déclarant pas ce qu'il a vu ou ce qu'il sait, il restera chargé de sa faute.
2 Lorsque quelqu'un, sans s'en apercevoir, touchera une chose souillée, comme le cadavre d'un animal impur, que ce soit d'une bête sauvage ou domestique, ou bien d'un reptile, il deviendra lui-même impur et il se rendra coupable.
3 Lorsque, sans y prendre garde, il touchera une souillure humaine quelconque, et qu'il s'en aperçoive plus tard, il en sera coupable.
4 Lorsque quelqu'un, parlant à la légère, jure de faire du mal ou du bien, et que, ne l'ayant pas remarqué d'abord, il s'en aperçoive plus tard, il en sera coupable.
5 Celui donc qui se rendra coupable de l'une de ces choses, fera l'aveu de son péché.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.