Marc 14:9

9 Je vous le dis en vérité, partout où la bonne nouvelle sera prêchée, dans le monde entier, on racontera aussi en mémoire de cette femme ce qu'elle a fait.

Images for Marc 14:9

Marc 14:9 Meaning and Commentary

Mark 14:9

Verily I say unto you
And you may assure yourselves of the truth of it:

wheresoever this Gospel,
of the death and resurrection of Christ,

shall be preached throughout the whole world,
as it shall be,

[this] also that she hath done shall be spoken of for a memorial of
her;
in remembrance of her, and her work, and in commendation of her faith, love, and duty; (See Gill on Matthew 26:13).

Marc 14:9 In-Context

7 car vous avez toujours les pauvres avec vous, et vous pouvez leur faire du bien quand vous voulez, mais vous ne m'avez pas toujours.
8 Elle a fait ce qu'elle a pu; elle a d'avance embaumé mon corps pour la sépulture.
9 Je vous le dis en vérité, partout où la bonne nouvelle sera prêchée, dans le monde entier, on racontera aussi en mémoire de cette femme ce qu'elle a fait.
10 Judas Iscariot, l'un des douze, alla vers les principaux sacrificateurs, afin de leur livrer Jésus.
11 Après l'avoir entendu, ils furent dans la joie, et promirent de lui donner de l'argent. Et Judas cherchait une occasion favorable pour le livrer.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.