Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Marc 2:11

Listen to Marc 2:11
11 Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.

Marc 2:11 Meaning and Commentary

Mark 2:11

I say unto thee, arise, and take up thy bed
He bid him, in an authoritative way to arise from his bed, in which he was brought, and on which he lay before him, and take it up upon his shoulders, directly, and in the face of all the people, carry it away:

and go thy way into thine house;
to show himself whole to his family and friends, and go about his business; (See Gill on Matthew 9:6),

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Marc 2:11 In-Context

9 Lequel est le plus aisé, de dire au paralytique: Tes péchés sont pardonnés, ou de dire: Lève-toi, prends ton lit, et marche?
10 Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés:
11 Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.
12 Et, à l'instant, il se leva, prit son lit, et sortit en présence de tout le monde, de sorte qu'ils étaient tous dans l'étonnement et glorifiaient Dieu, disant: Nous n'avons jamais rien vu de pareil.
13 Jésus sortit de nouveau du côté de la mer. Toute la foule venait à lui, et il les enseignait.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in