Marc 2:18

Listen to Marc 2:18
18 Les disciples de Jean et les pharisiens je没naient. Ils vinrent dire 脿 J茅sus: Pourquoi les disciples de Jean et ceux des pharisiens je没nent-ils, tandis que tes disciples ne je没nent point?

Marc 2:18 Meaning and Commentary

Mark 2:18

And the disciples of John and of the Pharisees used to
fast
Or "were fasting"; perhaps that very day, and so were the more displeased at this entertainment, Matthew had made for Christ and his disciples, and at their being at it; or fasting was usual with them: they fasted often, both John's disciples, and the disciples of the Pharisees, or the Pharisees themselves; so the Vulgate Latin reads: of their frequent fasting, (See Gill on Matthew 9:14),

and they came:
both the disciples of John, ( Matthew 9:14 ) , and the Scribes and Pharisees, ( Luke 5:30 Luke 5:33 ) ,

and say unto him, why do the disciples of John and of the Pharisees
fast, but thy disciples fast not? (See Gill on Matthew 9:14).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Marc 2:18 In-Context

16 Les scribes et les pharisiens, le voyant manger avec les publicains et les gens de mauvaise vie, dirent 脿 ses disciples: Pourquoi mange-t-il et boit-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie?
17 Ce que J茅sus ayant entendu, il leur dit: Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de m茅decin, mais les malades. Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des p茅cheurs.
18 Les disciples de Jean et les pharisiens je没naient. Ils vinrent dire 脿 J茅sus: Pourquoi les disciples de Jean et ceux des pharisiens je没nent-ils, tandis que tes disciples ne je没nent point?
19 J茅sus leur r茅pondit: Les amis de l'茅poux peuvent-ils je没ner pendant que l'茅poux est avec eux? Aussi longtemps qu'ils ont avec eux l'茅poux, ils ne peuvent je没ner.
20 Les jours viendront o霉 l'茅poux leur sera enlev茅, et alors ils je没neront en ce jour-l脿.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.