Matthieu 6:3

3 Mais quand tu fais l'aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,

Matthieu 6:3 Meaning and Commentary

Matthew 6:3

But when thou dost alms
Do it so privately, and with so much secrecy, that, if it was possible, thou mightest not know it thyself, much less make it known to others:

let not thy left hand know what thy right hand doth;
acquaint not thy nearest and dearest friend with it; let not one that sits at thy left hand know what thou art doing with thy right hand; it is a proverbial and hyperbolical phrase, expressing the secrecy of the action. It is a Jewish canon F16, that

``he that gives a gift to his friend out of love, may make it known, (hqdub al lba) , "but not if it be by way of alms".''


FOOTNOTES:

F16 Piske Tosephot in Sabbat. c. 1. art. 134.

Matthieu 6:3 In-Context

1 Gardez-vous de pratiquer votre justice devant les hommes, pour en être vus; autrement, vous n'aurez point de récompense auprès de votre Père qui est dans les cieux.
2 Lors donc que tu fais l'aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'être glorifiés par les hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.
3 Mais quand tu fais l'aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,
4 afin que ton aumône se fasse en secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.
5 Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment à prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour être vus des hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.