Nombres 14:29

29 Vos cadavres tomberont dans ce désert. Vous tous, dont on a fait le dénombrement, en vous comptant depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, et qui avez murmuré contre moi,

Nombres 14:29 Meaning and Commentary

Numbers 14:29

Your carcasses shall fall in this wilderness
They had wished they had died in it, ( Numbers 14:2 ) , and the Lord here declares they should, which is signified by the falling of their carcasses in it, or their bodies, which when dead fall to the ground, having no strength to support themselves:

and all that were numbered of you:
but a few months before this time, when their number was 603,550, ( Numbers 1:46 ) ;

according to your number from twenty years old and upward;
which is observed, as Jarchi thinks, to except the Levites, for they were not numbered with the other tribes; and when they were numbered by themselves, their number was taken from a month old and upwards; wherefore it need not be wondered at, if we find that there were of them who did not fall in the wilderness, but entered into the land of Canaan, as it is certain Eleazar the priest, the son of Aaron, did, ( Numbers 34:17 ) ( Joshua 14:1 ) ;

which have murmured against me;
which shows, that not the spies only, who caused the people to murmur, but the people themselves who murmured, and had been numbered, from twenty years old and upward, are the evil congregation the Lord thus threatened with death.

Nombres 14:29 In-Context

27 Jusqu'à quand laisserai-je cette méchante assemblée murmurer contre moi? J'ai entendu les murmures des enfants d'Israël qui murmuraient contre moi.
28 Dis-leur: Je suis vivant! dit l'Eternel, je vous ferai ainsi que vous avez parlé à mes oreilles.
29 Vos cadavres tomberont dans ce désert. Vous tous, dont on a fait le dénombrement, en vous comptant depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, et qui avez murmuré contre moi,
30 vous n'entrerez point dans le pays que j'avais juré de vous faire habiter, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.
31 Et vos petits enfants, dont vous avez dit: Ils deviendront une proie! je les y ferai entrer, et ils connaîtront le pays que vous avez dédaigné.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.