Nombres 2:10

10 Au midi, le camp de Ruben, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils de Ruben, Elitsur, fils de Schedéur,

Nombres 2:10 Meaning and Commentary

Numbers 2:10

On the south side [shall be] the standard of the camp of
Reuben, according to their armies
This camp consisted of the tribes of Reuben, Simeon, and Gad, which was divided into lesser bodies, regiments, or companies, called armies; and this was placed to the south of the tabernacle, or to the right hand, as Aben Ezra interprets it; this was the right wing of the whole army. Reuben's stone, according to the Jewish writers F8, was the "sardius", and his flag was coloured red, and there were figured upon it mandrakes. Simeon's stone was the topaz, and his flag was coloured green, and on it was figured "shechem". Gad's stone was the agate, and his flag was coloured neither black nor white, but mixed, and there was figured upon it a camp or host, on account of what is said, ( Genesis 49:19 ) ;

and the captain of the children of Reuben [shall be] Elizur the son of
Shedeur;
see ( Numbers 1:5 ) ( 7:30 ) .


FOOTNOTES:

F8 Bemidbar Rabba, sect. 2. fol. 178. 2.

Nombres 2:10 In-Context

8 et son corps d'armée composé de cinquante-sept mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement.
9 Total pour le camp de Juda, d'après le dénombrement: cent quatre-vingt six mille quatre cents hommes, selon leurs corps d'armée. Ils seront les premiers dans la marche.
10 Au midi, le camp de Ruben, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils de Ruben, Elitsur, fils de Schedéur,
11 et son corps d'armée composé de quarante-six mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement.
12 A ses côtés camperont la tribu de Siméon, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï,
The Louis Segond 1910 is in the public domain.