Psaume 31:3

3 Car tu es mon rocher, ma forteresse; Et à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.

Psaume 31:3 Meaning and Commentary

Psalms 31:3

For thou [art] my rock and my fortress
What he prayed for he knew him to be, and to have been in times past, and could claim his interest in him; and therefore entreats that he would appear to be to him what he was in himself, and what he had been to him;

therefore for thy name's sake lead me, and guide me;
either as a shepherd does his flock, gently, as they are able to bear it; into the green pastures of the word and ordinances, and beside the still waters of divine love, and to the overflowing fountain, and fulness of grace in himself; or as a general leads and guides his army; Christ being a Leader and Commander of the people, and the great Captain of their salvation, and who being at the head of them, they fear no enemy; or as a guide leads and directs such as are ignorant, and out of the way. The psalmist desires the Lord would lead him in the way of truth and paths of righteousness, according to his word; and guide him with his counsel, and by his Spirit, that so he might walk in the way in which he should go; and this he entreats he would do "for [his] name's sake"; not for any merit or worthiness in him; but for the glory of his own name, and for the honour of his free grace and mercy, for which the Lord often does many things; he defers his anger, he purges away the sins of his people, he forgives their transgressions, and remembers their sins no more, for his name's sake.

Psaume 31:3 In-Context

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu! Délivre-moi dans ta justice!
2 Incline vers moi ton oreille, hâte-toi de me secourir! Sois pour moi un rocher protecteur, une forteresse, Où je trouve mon salut!
3 Car tu es mon rocher, ma forteresse; Et à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.
4 Tu me feras sortir du filet qu'ils m'ont tendu; Car tu es mon protecteur.
5 Je remets mon esprit entre tes mains; Tu me délivreras, Eternel, Dieu de vérité!
The Louis Segond 1910 is in the public domain.