Psaume 91:14

14 Puisqu'il m'aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu'il connaît mon nom.

Images for Psaume 91:14

Psaume 91:14 Meaning and Commentary

Psalms 91:14

Because he hath set his love upon me
These are the words of God himself; and, according to Aben Ezra, are directed to the angels, describing the good man, and making promises to him; and in this clause he is represented as one that had "set his love" upon the Lord, being first loved by the Lord, and having the grace of love wrought in his heart by him: the phrase denotes the strength of his affection to God, and the sincerity of it; its singularity, being placed alone on him, and the settlement and fixedness of it, so as nothing could separate from it: this the Lord takes great notice of, and is highly well pleased with: hence it follows,

therefore will I deliver him:
from noisome diseases before mentioned, from all afflictions into which he comes, and from all the temptations of the evil one, so as that he shall not be hurt or destroyed by them:

I will set him on high;
on the Rock Christ Jesus, that is higher than he, higher than the angels, higher than the heavens, and where he is now out of the reach of all his enemies, and will be set hereafter on high in heaven, among princes, inheriting the throne of glory; yea, even set upon the same throne with Christ himself:

because he hath known my name;
himself, his being, and perfections; his Son, the Angel of his presence, in whom his name, nature, and perfections are; and his name as proclaimed in him, a God gracious and merciful; and this not merely notionally, but experimentally, and affectionately and fiducially; for such, that truly know him, love him, and trust in him; and these exalt him, and so are exalted and set on high by him.

Psaume 91:14 In-Context

12 Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
14 Puisqu'il m'aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu'il connaît mon nom.
15 Il m'invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
16 Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.