Romains 4:9

9 Ce bonheur n'est-il que pour les circoncis, ou est-il également pour les incirconcis? Car nous disons que la foi fut imputée à justice à Abraham.

Romains 4:9 Meaning and Commentary

Romans 4:9

[Cometh] this blessedness then upon the circumcision [only]?
&c.] That is, upon the circumcised Jews; are they the only persons that partake of this happiness? the word "only" is rightly supplied, and is in the Claromontane exemplar used by Beza, and in the Vulgate Latin and Ethiopic versions:

or upon the uncircumcision also?
upon the uncircumcised Gentiles; do not they likewise share in this blessedness?

for we say, that faith was reckoned to Abraham for righteousness.
The design of these words with the following, is to prove that the blessing of justification belongs to Gentiles as well as Jews, and that it is by faith, and not by circumcision; which is done by observing the state and condition Abraham was in when justified.

Romains 4:9 In-Context

7 Heureux ceux dont les iniquités sont pardonnées, Et dont les péchés sont couverts!
8 Heureux l'homme à qui le Seigneur n'impute pas son péché!
9 Ce bonheur n'est-il que pour les circoncis, ou est-il également pour les incirconcis? Car nous disons que la foi fut imputée à justice à Abraham.
10 Comment donc lui fut-elle imputée? Etait-ce après, ou avant sa circoncision? Il n'était pas encore circoncis, il était incirconcis.
11 Et il reçut le signe de la circoncision, comme sceau de la justice qu'il avait obtenue par la foi quand il était incirconcis, afin d'être le père de tous les incirconcis qui croient, pour que la justice leur fût aussi imputée,
The Louis Segond 1910 is in the public domain.