Sophonie 3:11

11 En ce jour-là, tu n'auras plus à rougir de toutes tes actions Par lesquelles tu as péché contre moi; Car alors j'ôterai du milieu de toi ceux qui triomphaient avec arrogance, Et tu ne t'enorgueilliras plus sur ma montagne sainte.

Images for Sophonie 3:11

Sophonie 3:11 Meaning and Commentary

Zephaniah 3:11

In that day shall thou not be ashamed for all thy doings,
wherein thou hast transgressed against me
Because these shall not be continued in, but repented of, and forsaken; and, besides, shall be forgiven, blotted out, covered, and remembered no more; so that they shall not be charged with them, condemned for them, or be confounded before God, angels, and men, on account of them; not but that shame always arises from a true sense of sin; and the more, as it is beheld in the glass of pardoning love, which is a branch of true evangelical repentance, at least a fruit and evidence of it, ( Ezekiel 16:63 ) but then such are not ashamed to appear before God; but can with a holy confidence stand in his sight, their sins being pardoned, and their persons justified. This respects the Christian church or churches in Judea, the few that believed in Christ, called in a following verse the remnant of Israel ( Zephaniah 3:13 ) , at the time when the generality of the people of the Jews rejected the Messiah, and their city and temple were destroyed, and the Lord turned the pure language of the Gospel to the Gentiles: for then I will take away out of the midst of thee them that
rejoice in thy pride;
the Scribes and Pharisees, and those that adhered to them of the Jewish nation, who rejoiced in those things which that people generally prided themselves in and boasted of; their descent from Abraham; their observance of the rites and ceremonies of the law, and the traditions of their elders, and their external legal righteousness; and they rejoiced in their boastings of these things, which rejoicing was evil; and they, in the pride of their hearts, despised Christ and his righteousness, his Gospel, ordinances, and people, which were the things in which they transgressed against the Lord, and for which they were taken away by the sword, famine, and pestilence, at the destruction of Jerusalem: this is further explained by the next clause: and thou shall no more be haughty because of mine holy mountain:
the temple; or, "in" F13 it; since it should now be destroyed: the Jews gloried in the temple, and behaved proudly and haughtily on the account of it; reckoned themselves secure, because of that; and trusted and gloried in the sacrifices there offered up, and the services there performed; see ( Jeremiah 7:4 ) .


FOOTNOTES:

F13 (yvdq rhb) "in monte sancto meo", V. L. Vatablus, Cocceius; "in monte sanctitatis meae", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Calvin, Burkius.

Sophonie 3:11 In-Context

9 Alors je donnerai aux peuples des lèvres pures, Afin qu'ils invoquent tous le nom de l'Eternel, Pour le servir d'un commun accord.
10 D'au delà des fleuves de l'Ethiopie Mes adorateurs, mes dispersés, m'apporteront des offrandes.
11 En ce jour-là, tu n'auras plus à rougir de toutes tes actions Par lesquelles tu as péché contre moi; Car alors j'ôterai du milieu de toi ceux qui triomphaient avec arrogance, Et tu ne t'enorgueilliras plus sur ma montagne sainte.
12 Je laisserai au milieu de toi un peuple humble et petit, Qui trouvera son refuge dans le nom de l'Eternel.
13 Les restes d'Israël ne commettront point d'iniquité, Ils ne diront point de mensonges, Et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse; Mais ils paîtront, ils se reposeront, et personne ne les troublera.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.