The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Luke
Luke 12:59
Compare Translations for Luke 12:59
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Luke 12:58
NEXT
Luke 13:1
Holman Christian Standard Bible
59
I tell you, you will never get out of there until you have paid the last cent."
Read Luke (CSB)
English Standard Version
59
I tell you, you will never get out until you have paid the very last penny."
Read Luke (ESV)
King James Version
59
I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.
Read Luke (KJV)
The Message Bible
59
and pay every last penny of the fine. That's the kind of decision I'm asking you to make."
Read Luke (MSG)
New American Standard Bible
59
"I say to you, you will not get out of there until you have paid the very last cent."
Read Luke (NAS)
New International Version
59
I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.”
Read Luke (NIV)
New King James Version
59
I tell you, you shall not depart from there till you have paid the very last mite."
Read Luke (NKJV)
New Living Translation
59
And if that happens, you won’t be free again until you have paid the very last penny. ”
Read Luke (NLT)
New Revised Standard
59
I tell you, you will never get out until you have paid the very last penny."
Read Luke (NRS)
American Standard Version
59
I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the very last mite.
Read Luke (ASV)
The Bible in Basic English
59
I say to you, You will not come out of it till you have made payment to the very last farthing.
Read Luke (BBE)
Common English Bible
59
I tell you, you won't get out of there until you have paid the very last cent."
Read Luke (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
59
I tell you, you won't get out of there until you have paid the very last cent."
Read Luke (CEBA)
The Complete Jewish Bible
59
I tell you, you won't get out of there till you have paid the last penny!"
Read Luke (CJB)
The Darby Translation
59
I say unto thee, Thou shalt in no wise come out thence until thou hast paid the very last mite.
Read Luke (DBY)
Good News Translation
59
There you will stay, I tell you, until you pay the last penny of your fine."
Read Luke (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
59
There you will stay, I tell you, until you pay the last penny of your fine."
Read Luke (GNTA)
GOD'S WORD Translation
59
I can guarantee that you won't get out until you pay every penny of your fine."
Read Luke (GW)
Hebrew Names Version
59
I tell you, you will by no means get out of there, until you have paid the very last peruta."
Read Luke (HNV)
Jubilee Bible 2000
59
I tell thee, in no wise shalt thou come out of there until thou hast paid the very last mite.
Read Luke (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
59
I tell thee, thou shalt not depart thence , till thou hast paid the very last mite.
Read Luke (KJVA)
Lexham English Bible
59
I tell you, you will never get out of there until you have paid back even the last cent!"
Read Luke (LEB)
New Century Version
59
I tell you, you will not get out of there until you have paid everything you owe."
Read Luke (NCV)
New International Reader's Version
59
I tell you, you will not get out until you have paid the very last penny!"
Read Luke (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
59
I tell you, you will never get out until you have paid the very last penny."
Read Luke (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
59
I say to thee, thou shalt not go out thence until thou pay the very last mite.
Read Luke (RHE)
Revised Standard Version
59
I tell you, you will never get out till you have paid the very last copper."
Read Luke (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
59
I tell you, you will never get out till you have paid the very last copper."
Read Luke (RSVA)
SBL Greek New Testament
59
λέγω σοι, οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκεῖθεν ἕως καὶ τὸ ⸃ ἔσχατον λεπτὸν ἀποδῷς.
Read Luke (SBLG)
Third Millennium Bible
59
I tell thee, thou shall not depart thence till thou hast paid the very last mite."
Read Luke (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
59
I tell thee, thou shall not depart thence till thou hast paid the very last mite."
Read Luke (TMBA)
Tyndale
59
I tell ye thou departest not thence tyll thou have made good ye vtmost myte.
Read Luke (TYN)
The Latin Vulgate
59
dico tibi non exies inde donec etiam novissimum minutum reddas
Read Luke (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
59
dico tibi non exies inde donec etiam novissimum minutum reddas
Read Luke (VULA)
The Webster Bible
59
I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.
Read Luke (WBT)
World English Bible
59
I tell you, you will by no means get out of there, until you have paid the very last penny."
Read Luke (WEB)
Weymouth New Testament
59
Never, I tell you, will you get free till you have paid the last farthing."
Read Luke (WNT)
Wycliffe
59
I say to thee, thou shalt not go out from thence [I say to thee, Thou shalt not go thence], till thou yield the last farthing.
Read Luke (WYC)
Young's Literal Translation
59
I say to thee, thou mayest not come forth thence till even the last mite thou mayest give back.'
Read Luke (YLT)
PREVIOUS
Luke 12:58
NEXT
Luke 13:1
Luke 12:59 Commentaries
People's New Testament
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS