1 Könige 19:19

19 Und er ging von dannen und fand Elisa, den Sohn Saphats, daß er pflügte mit zwölf Jochen vor sich hin; und er war selbst bei dem zwölften. Und Elia ging zu ihm und warf seinen Mantel auf ihn.

1 Könige 19:19 Meaning and Commentary

1 Kings 19:19

So he departed thence
From Mount Horeb, and came to Abelmeholah, which Bunting computes F26 at one hundred and fifty six miles:

and found Elisha the son of Shaphat, who was ploughing with twelve yoke
of oxen before him, and he with the twelfth;
which may be understood either of twelve couple of oxen drawing one plough; which was a large number, but will not seem strange when it is observed, that Abelmeholah, where Elisha was ploughing, lay in the vale of Jordan, which was a clayey stiff ground, and required such a number of oxen to plough it up, especially at the first tilling of it, as this might be {a}; compare ( 1 Kings 4:12 ) ( 7:46 ) A late traveller F2 observes, that at Damegraed, in upper Egypt on the Nile, six oxen yoked to plough had a great deal of difficulty to turn up the ground; or else, as the Jewish writers generally understand it, there were twelve ploughs, and a yoke of oxen to each, and a ploughman to attend everyone, and Elisha attended the twelfth; or was with one of the twelve, as the Targum, and might have the oversight of them all; Kimchi thinks, and so Abarbiuel after him, that this signified that he should be leader of the twelve tribes of Israel: and Elijah passed by him, and cast his mantle upon him;
the skirts of it.


FOOTNOTES:

F26 Travels p. 204.
F1 See Fuller's Pisgah-Sight B. 2. ch. 8. p. 175.
F2 Norden's Travels in Egypt and Arabia, vol. 2. p. 85.

1 Könige 19:19 In-Context

17 Und es soll geschehen, daß wer dem Schwert Hasaels entrinnt, den soll Jehu töten. {~} {~} {~} {~}
18 Und ich will übriglassen siebentausend in Israel: alle Kniee, die sich nicht gebeugt haben vor Baal, und allen Mund, der ihn nicht geküßt hat.
19 Und er ging von dannen und fand Elisa, den Sohn Saphats, daß er pflügte mit zwölf Jochen vor sich hin; und er war selbst bei dem zwölften. Und Elia ging zu ihm und warf seinen Mantel auf ihn.
20 Er aber ließ die Rinder und lief Elia nach und sprach: Laß mich meinen Vater und meine Mutter küssen, so will ich dir nachfolgen. Er sprach zu ihm: Gehe hin und komme wieder; bedenke, was ich dir getan habe!
21 Und er lief wieder von ihm und nahm ein Joch Rinder und opferte es und kochte das Fleisch mit dem Holzwerk an den Rindern und gab's dem Volk, daß sie aßen. Und machte sich auf und folgte Elia nach und diente ihm.
The Luther Bible is in the public domain.