1 Könige 8:12

12 Da sprach Salomo: Der HERR hat geredet, er wolle im Dunkel wohnen.

1 Könige 8:12 Meaning and Commentary

1 Kings 8:12

And then spake Solomon
Perceiving by this symbol that the Lord was come into his house, to take up his dwelling in it, and seeing the priests and people in consternation at it, spake the following words to their comfort:

the Lord said that he would dwell in the thick darkness;
and now was fulfilling his promise, and therefore to be considered not as a token of his displeasure, but of his gracious presence; this was done for the greater awe of the divine Majesty, and to denote the darkness of the former dispensation; reference may be had to ( Leviticus 16:2 ) or rather this was now said by the Lord, that is, it appeared to be his resolution and determination to dwell in this manner; the Targum is,

``the Lord is pleased to cause his Shechinah or divine Majesty to dwell in Jerusalem,''

in the temple there. This was imitated by the Heathens; hence the Lacedemonians had a temple dedicated to Jupiter Scotitas, or the dark, as Pausanias F21 relates; and the Indian Pagans to this day affect darkness in their temples, and are very careful that no light enter into them but by the door, which is commonly strait and low, and by little crevices in the windows F23.


FOOTNOTES:

F21 Laconica, sive, I. 3. p. 178.
F23 Agreement of Customs between the East-Indians and Jews, art. 5. p. 35.

1 Könige 8:12 In-Context

10 Da aber die Priester aus dem Heiligtum gingen, erfüllte die Wolke das Haus des HERRN,
11 daß die Priester nicht konnten stehen und des Amts pflegen vor der Wolke; denn die Herrlichkeit des HERRN erfüllte das Haus des HERRN.
12 Da sprach Salomo: Der HERR hat geredet, er wolle im Dunkel wohnen.
13 So habe ich nun ein Haus gebaut dir zur Wohnung, einen Sitz, daß du ewiglich da wohnest.
14 Und der König wandte sein Angesicht und segnete die ganze Gemeinde Israel; und die ganze Gemeinde Israel stand.
The Luther Bible is in the public domain.