1 Samuel 15:17

17 Samuel sprach: Ist's nicht also? Da du klein warst vor deinen Augen, wurdest du das Haupt unter den Stämmen Israels, und der HERR salbte dich zum König über Israel?

1 Samuel 15:17 Meaning and Commentary

1 Samuel 15:17

And Samuel said, when thou [wast] little in thine own sight,
&c.] Humble and lowly, and had a mean opinion of himself, his family and tribe, and judged himself unworthy of the kingdom; see ( 1 Samuel 9:21 ) suggesting, that now he was proud and haughty, and would have his own will and way:

wast thou not made the head of the tribes of Israel;
not of his own tribe only, which was the least, but of all the tribes, and so they were all subject to him, and at his command:

and the Lord anointed thee king over Israel;
all which is observed, partly to point out unto him the high honour he was raised unto, from a low estate, which laid him under obligation to serve the Lord, and obey him; and partly as an answer to him, excusing himself, and laying the blame upon the people; whereas seeing he was made king over them, his business was to rule and govern them, guide and direct them in the right way, and restrain them from that which was evil; and since he was anointed by the Lord, and not by the people, he ought to have obeyed him, and not regarded the pleasure of them.

1 Samuel 15:17 In-Context

15 Saul sprach: Von den Amalekitern haben sie sie gebracht; denn das Volk verschonte die besten Schafe und Rinder um des Opfers willen des HERRN, deines Gottes; das andere haben wir verbannt.
16 Samuel aber antwortete Saul: Laß dir sagen, was der HERR mit mir geredet hat diese Nacht. Er sprach: Sage an! {~}
17 Samuel sprach: Ist's nicht also? Da du klein warst vor deinen Augen, wurdest du das Haupt unter den Stämmen Israels, und der HERR salbte dich zum König über Israel?
18 Und der HERR sandte dich auf den Weg und sprach: Zieh hin und verbanne die Sünder, die Amalekiter, und streite wider sie, bis du sie vertilgst!
19 Warum hast du nicht gehorcht der Stimme des HERRN, sondern hast dich zum Raub gewandt und übel gehandelt vor den Augen des HERRN?
The Luther Bible is in the public domain.