1 Samuel 25:34

34 Wahrlich, so wahr der HERR, der Gott Israels, lebt, der mich verhindert hat, daß ich nicht übel an dir täte: wärst du nicht eilend mir begegnet, so wäre dem Nabal nicht übriggeblieben bis auf diesen lichten Morgen einer, der männlich ist. {~}

1 Samuel 25:34 Meaning and Commentary

1 Samuel 25:34

For in very deed, [as] the Lord God of Israel liveth
An oath for the confirmation of what he was about to say: which hath kept me back from hurting thee:
from doing any ill to her family, as he intended, though not to her person, his resolution being only to slay the males; but that would have been an hurt, an evil, an affliction to Abigail, from which the Lord in his providence restrained him, and that through her good advice: except thou hadst hasted, and come to meet me:
if she had not made quick dispatch in preparing her present, or had stayed to persuade her husband into her measures; if she had delayed a little longer, David would have been at Nabal's house, executing his vengeance on him and his: surely there had not been left unto Nabal, by the morning light, any
that pisseth against the wall: (See Gill on 1 Samuel 25:22).

1 Samuel 25:34 In-Context

32 Da sprach David zu Abigail: Gelobt sei der HERR, der Gott Israels, der dich heutigestages hat mir entgegengesandt;
33 und gesegnet sei deine Rede, und gesegnet seist du, daß du mir heute gewehrt hast, daß ich nicht in Blutschuld gekommen bin und mir mit eigener Hand geholfen habe.
34 Wahrlich, so wahr der HERR, der Gott Israels, lebt, der mich verhindert hat, daß ich nicht übel an dir täte: wärst du nicht eilend mir begegnet, so wäre dem Nabal nicht übriggeblieben bis auf diesen lichten Morgen einer, der männlich ist. {~}
35 Also nahm David von ihrer Hand, was sie gebracht hatte und sprach zu ihr: Zieh mit Frieden hinauf in dein Haus; siehe, ich habe deiner Stimme gehorcht und deine Person angesehen.
36 Da aber Abigail zu Nabal kam, siehe, da hatte er ein Mahl zugerichtet in seinem Hause wie eines Königs Mahl, und sein Herz war guter Dinge bei ihm selbst, und er war sehr trunken. Sie aber sagte ihm nichts, weder klein noch groß bis an den lichten Morgen. {~}
The Luther Bible is in the public domain.