1 Samuel 30:1

1 Da nun David des dritten Tages kam gen Ziklag mit seinen Männern, waren die Amalekiter eingefallen ins Mittagsland und in Ziklag und hatten Ziklag geschlagen und mit Feuer verbrannt

1 Samuel 30:1 Meaning and Commentary

1 Samuel 30:1

And it came to pass, when David and his men were come to
Ziklag, on the third day
Either from their departure from thence, when they went out with Achish, or rather from the time of their leaving Achish, and the camp of the Philistines; so long they were upon their march homewards, see ( 2 Samuel 1:1 2 Samuel 1:2 ) ; and no wonder, if it was the distance of eighty eight miles, (See Gill on 1 Samuel 29:11);

that the Amalekites had invaded the south, and Ziklag;
the southern parts of the land of the Philistines, and of Judah, as appears from ( 1 Samuel 30:14 ) ; taking the opportunity of the Philistines being gone into the land of Israel, and particularly of David's absence from Ziklag, to whom they bore a grudge for his invasion, destruction, and spoil of them not long ago, see ( 1 Samuel 27:8 ) ;

and smitten Ziklag, and burnt it with fire;
not that they smote the inhabitants of it, there were no men in it, and the women and children they carried captive; but they demolished the buildings in it, pulled down the houses after they had rifled them, and burnt them with fire, that David and his men might dwell there no more.

1 Samuel 30:1 In-Context

1 Da nun David des dritten Tages kam gen Ziklag mit seinen Männern, waren die Amalekiter eingefallen ins Mittagsland und in Ziklag und hatten Ziklag geschlagen und mit Feuer verbrannt
2 und hatten die Weiber daraus weggeführt, beide, klein und groß; sie hatten aber niemand getötet, sondern weggetrieben, und waren dahin ihres Weges.
3 Da nun David samt seinen Männern zur Stadt kam und sah, daß sie mit Feuer verbrannt und ihre Weiber, Söhne und Töchter gefangen waren,
4 hoben David und das Volk, das bei ihm war, ihre Stimme auf und weinten, bis sie nicht mehr weinen konnten.
5 Denn Davids zwei Weiber waren auch gefangen: Ahinoam, die Jesreelitin, und Abigail, Nabals Weib, des Karmeliten.
The Luther Bible is in the public domain.