1 Samuel 30:25

25 Das ist seit der Zeit und forthin in Israel Sitte und Recht geworden bis auf diesen Tag. {~}

1 Samuel 30:25 Meaning and Commentary

1 Samuel 30:25

And it was [so] from that day forward
Or "upwards" F24, of old, formerly; and so may refer either to what was done at the war with Midian, ( Numbers 31:27 ) ; or in the times of Abraham, ( Genesis 14:23 Genesis 14:24 ) ; and so Jarchi observes, it is not said, "henceforward", but "upwards", it being a statute and custom in the days of Abraham; the same he notes on ( Genesis 14:24 ) ; where he, David, learnt this from thence; though Josephus


FOOTNOTES:

F25 is express for it, that this law obtained from the time of David; and such was his authority, though as yet not king, but a wise and just commander:

that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day;
it appeared so reasonable and equitable, that it was always regarded and attended to.


F24 (hlemw) "et supra", Pagninus, Montanus; "et jam olim", Tigurine version.
F25 Antiqu. l. 6. c, 14. sect. 6.

1 Samuel 30:25 In-Context

23 Da sprach David: Ihr sollt nicht so tun, Brüder, mit dem, was uns der HERR gegeben hat, und hat uns behütet und diese Kriegsleute, die wider uns gekommen waren, in unsere Hände gegeben.
24 Wer sollte euch darin gehorchen? Wie das Teil derjenigen, die in den Streit hinabgezogen sind, so soll auch sein das Teil derjenigen, die bei dem Geräte geblieben sind, und soll gleich geteilt werden.
25 Das ist seit der Zeit und forthin in Israel Sitte und Recht geworden bis auf diesen Tag. {~}
26 Und da David gen Ziklag kam, sandte er von der Beute den Ältesten in Juda, seinen Freunden, und sprach: Siehe, da habt ihr den Segen aus der Beute der Feinde des HERRN!
27 nämlich denen zu Beth-El, denen zu Ramoth im Mittagsland, denen zu Jatthir,
The Luther Bible is in the public domain.