2 Chronik 2:4

4 Siehe, ich will dem Namen des HERRN, meines Gottes, ein Haus bauen, das ihm geheiligt werde, gutes Räuchwerk vor ihm zu räuchern und Schaubrote allewege zuzurichten und Brandopfer des Morgens und des Abends auf die Sabbate und Neumonde und auf die Feste des HERRN, unsers Gottes, ewiglich für Israel. {~} {~} {~}

2 Chronik 2:4 Meaning and Commentary

2 Chronicles 2:4

Behold, I build an house to the name of the Lord my God
Am about to do it, and determined upon it, see ( 2 Chronicles 2:1 ) ,

to dedicate it to him;
to set it apart for sacred service to him:

and to burn before him sweet incense;
on the altar of incense:

and for the continual shewbread;
the loaves of shewbread, which were continually on the shewbread table; which, and the altar of incense, both were set in the holy place in the tabernacle, and so to be in the temple:

and for the burnt offerings morning and evening; the daily sacrifice:
on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts of the
Lord our God:
at which seasons, besides the daily sacrifice, additional burnt offerings were offered, and all on the brasen altar in the court: this is an ordinance

for ever unto Israel:
to offer the above sacrifices, even for a long time to come, until the Messiah comes; and therefore Solomon suggests, as Jarchi and Kimchi think, that a good strong house ought to be built.

2 Chronik 2:4 In-Context

2 Und Salomo zählte ab siebzigtausend, die da Last trugen, und achtzigtausend, die da Steine hieben auf dem Berge, und dreitausend und sechshundert Aufseher über sie. {~}
3 Und Salomo sandte zu Huram, dem König zu Tyrus, und ließ ihm sagen: Wie du mit meinem Vater David tatest und ihm sandtest Zedern, daß er sich ein Haus baute, darin er wohnte.
4 Siehe, ich will dem Namen des HERRN, meines Gottes, ein Haus bauen, das ihm geheiligt werde, gutes Räuchwerk vor ihm zu räuchern und Schaubrote allewege zuzurichten und Brandopfer des Morgens und des Abends auf die Sabbate und Neumonde und auf die Feste des HERRN, unsers Gottes, ewiglich für Israel. {~} {~} {~}
5 Und das Haus, das ich bauen will soll groß sein; denn unser Gott ist größer als alle Götter.
6 Aber wer vermag's, daß er ihm ein Haus baue? denn der Himmel und aller Himmel Himmel können ihn nicht fassen. Wer sollte ich denn sein, daß ich ihm ein Haus baute? es sei denn um vor ihm zu räuchern.
The Luther Bible is in the public domain.