2 Chronik 25:2

2 Und er tat, was dem HERRN wohl gefiel, doch nicht von ganzem Herzen.

2 Chronik 25:2 Meaning and Commentary

2 Chronicles 25:6

And shall put thereon the covering of badgers' skins
Not that which covered the tabernacle, for that was committed to the Gershonites, ( Numbers 4:25 ) ; but a covering made of these on purpose for the present use, to preserve the ark from rain and dust; and this covering was put not immediately upon the ark, but upon the other coverings that were over the ark, and so preserved the vail as well as the ark:

and shall spread over [it] a cloth wholly of blue;
it is a matter of question, whether this was over the covering of badgers' skins also; if over the latter, as one would think it should be, by the order of the text, how could that be a shelter from the rain and dust, which seems to be the use of it, and therefore should be the outermost, as one of the same kind was the outermost covering of the tabernacle? Aben Ezra observes, there were some that say it was over the covering of badger's skin, but it is right in mine eyes, says he, that it was spread over the covering vail; if indeed it was for the sake of honour and dignity, the first is right, but the badger's skin was on account of rain and dust:

and shall put in the staves thereof:
having been removed while the ark was covering, as Aben Ezra observes, or otherwise they always remained in their rings, and were never taken out, ( Exodus 25:14 Exodus 25:15 ) ; but on this occasion they might, and then be put in again for the carrying of the ark, which was the use of them; though he also remarks, that there are some that say the sense is, they put the staves on the shoulders of them that carried it, which is not a despicable sense; unless rather it is to be understood of putting the staves through holes made in the coverings of the ark, and disposing and fitting them in them, for the better carriage of it.

2 Chronik 25:2 In-Context

1 Fünfundzwanzig Jahre alt war Amazja, da er König ward, und regierte neunundzwanzig Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Joaddan von Jerusalem.
2 Und er tat, was dem HERRN wohl gefiel, doch nicht von ganzem Herzen.
3 Da nun sein Königreich bekräftigt war, erwürgte er seine Knechte, die den König, seinen Vater, geschlagen hatten. {~}
4 Aber ihre Kinder tötete er nicht; denn also steht's im Gesetz, im Buch Mose's, da der HERR gebietet und spricht: Die Väter sollen nicht sterben für die Kinder noch die Kinder für die Väter; sondern ein jeglicher soll um seiner Sünde willen sterben. {~}
5 Und Amazja brachte zuhauf Juda und stellte sie nach ihren Vaterhäusern, nach den Obersten über tausend und über hundert unter ganz Juda und Benjamin, und zählte sie von zwanzig Jahren und darüber und fand ihrer dreihunderttausend auserlesen, die ins Heer ziehen und Spieß und Schild führen konnten. {~}
The Luther Bible is in the public domain.