2 Könige 16:10

10 Und der König Ahas zog entgegen Thiglath-Pileser, dem König zu Assyrien, gen Damaskus. Und da er einen Altar sah, sandte der König Ahas desselben Altars Ebenbild und Gleichnis zum Priester Uria, wie derselbe gemacht war. {~} {~}

2 Könige 16:10 Meaning and Commentary

2 Kings 16:10

And King Ahaz went to Damascus to meet Tiglathpileser king
of Assyria
When he heard he was come thither, and had taken it, to congratulate him on the victory, and to give him thanks for his assistance; which place from Jerusalem was one hundred and sixty miles, according to Bunting F17

and saw an altar that was at Damascus;
where, in all probability, he attended at the sacrifice on it along with the king of Assyria:

and King Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and
the pattern of it, according to all the workmanship thereof;
not only the size and form of it, but all the decorations and figures on it, with which it was wrought. This Urijah was very probably the high priest, for it can scarcely be thought that Ahaz would write to any other, or that any other priest would or could have complied with his request; and he seems to be the same Isaiah took to be a witness in a certain affair, though he now degenerated from the character he gives of him, ( Isaiah 8:2 ) .


FOOTNOTES:

F17 Travels p. 185.

2 Könige 16:10 In-Context

8 Und Ahas nahm das Silber und Gold, das im Hause des HERRN und in den Schätzen des Königshauses gefunden ward, und sandte dem König von Assyrien Geschenke.
9 Und der König von Assyrien gehorchte ihm und zog herauf gen Damaskus und gewann es und führte es weg gen Kir und tötete Rezin. {~} {~}
10 Und der König Ahas zog entgegen Thiglath-Pileser, dem König zu Assyrien, gen Damaskus. Und da er einen Altar sah, sandte der König Ahas desselben Altars Ebenbild und Gleichnis zum Priester Uria, wie derselbe gemacht war. {~} {~}
11 Und Uria, der Priester, baute einen Altar und machte ihn, wie der König Ahas zu ihm gesandt hatte von Damaskus, bis der König Ahas von Damaskus kam. {~} {~} {~} {~}
12 Und da der König von Damaskus kam und den Altar sah, opferte er darauf{~} {~} {~} {~}
The Luther Bible is in the public domain.