2 Korinther 7:16

16 Ich freue mich, daß ich mich zu euch alles Guten versehen darf.

2 Korinther 7:16 Meaning and Commentary

2 Corinthians 7:16

I rejoice therefore that I have confidence in you in all
things.
] That I can speak freely and boldly to you, reprove, admonish, and advise you, since you take it all in good part, as I design it; that I can confidently speak in your favour, boast of your love and obedience, which is found upon trial and by experience to be truth; and that I can promise myself every good thing from you, that is proper to ask of you, and lies in your power to perform; which he says partly to commend them for their past conduct, and partly to pave the way for what he had to say to them, concerning making a collection for the poor saints.

2 Korinther 7:16 In-Context

14 Denn was ich vor ihm von euch gerühmt habe, darin bin ich nicht zu Schanden geworden; sondern, gleichwie alles wahr ist, was ich von euch geredet habe, also ist auch unser Rühmen vor Titus wahr geworden.
15 Und er ist überaus herzlich wohl gegen euch gesinnt, wenn er gedenkt an euer aller Gehorsam, wie ihr ihn mit Furcht und Zittern habt aufgenommen.
16 Ich freue mich, daß ich mich zu euch alles Guten versehen darf.
The Luther Bible is in the public domain.