Apostelgeschichte 2:12

12 Sie entsetzten sich aber alle und wurden irre und sprachen einer zu dem andern: Was will das werden?

Images for Apostelgeschichte 2:12

Apostelgeschichte 2:12 Meaning and Commentary

Acts 2:12

And they were all amazed
That is, all these devout men, Jews and proselytes, which came from other nations before mentioned:

and were in doubt;
not whether the apostles spoke in various languages, nor about the sense of their words; for they not only heard them with their ears, and were assured of the facts, but they seem also to understand what was said, since they call the things delivered, the great or wonderful things of God; but they were at a loss in their minds what should be the cause of this, or the reason of such a dispensation,

saying, one to another, what meaneth this?
from whence is it? what is the design of it? or what the end to be answered by it? or what will follow upon it? surely something considerable.

Apostelgeschichte 2:12 In-Context

10 Phrygien und Pamphylien, Ägypten und an den Enden von Lybien bei Kyrene und Ausländer von Rom,
11 Juden und Judengenossen, Kreter und Araber: wir hören sie mit unsern Zungen die großen Taten Gottes reden.
12 Sie entsetzten sich aber alle und wurden irre und sprachen einer zu dem andern: Was will das werden?
13 Die andern aber hatten's ihren Spott und sprachen: Sie sind voll süßen Weins.
14 Da trat Petrus auf mit den Elfen, erhob seine Stimme und redete zu ihnen: Ihr Juden, liebe Männer, und alle, die ihr zu Jerusalem wohnet, das sei euch kundgetan, und lasset meine Worte zu euren Ohren eingehen.
The Luther Bible is in the public domain.