Apostelgeschichte 5:41

41 Sie gingen aber fröhlich von des Rats Angesicht, daß sie würdig gewesen waren, um seines Namens willen Schmach zu leiden,

Apostelgeschichte 5:41 Meaning and Commentary

Acts 5:41

And they departed from the presence of the council
Having been threatened and beaten by them:

rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his
name;
Beza's ancient copy, and others; the Vulgate Latin, and Arabic versions read, "for the name of Jesus"; in which name they were forbid to speak, and for speaking in it they were beaten; the Alexandrian copy, and the Syriac version read, "for the name": that is, for God, for the glory of God, and in the cause of God; (Mvh) , "the name", is often used in Jewish writings for God: the shame they suffered for him was by being scourged with forty stripes save one; which was reckoned an infamous and ignominious punishment, and which was inflicted on persons guilty of very scandalous crimes F25: but this gave the innocent minds of the apostles no uneasiness; they accounted it an honour conferred on them to be called to suffering for the sake of God and Christ, and in so good a cause; they did what Christ exhorted them to, ( Matthew 5:11 ) which shows they had much of the presence of God, and large measures of grace communicated to them, by which they were supported; and thus cheerfully bore all indignity and reproach, for the name of Christ, which was exceeding dear and precious to them.


FOOTNOTES:

F25 Misn. Maccot, c. 3. sect. 1-10.

Apostelgeschichte 5:41 In-Context

39 ist's aber aus Gott, so könnet ihr's nicht dämpfen; auf daß ihr nicht erfunden werdet als die wider Gott streiten wollen.
40 Da fielen sie ihm zu und riefen die Apostel, stäupten sie und geboten ihnen, sie sollten nicht Reden in dem Namen Jesu, und ließen sie gehen.
41 Sie gingen aber fröhlich von des Rats Angesicht, daß sie würdig gewesen waren, um seines Namens willen Schmach zu leiden,
42 und hörten nicht auf, alle Tage im Tempel und hin und her in Häusern zu lehren und zu predigen das Evangelium von Jesu Christo.
The Luther Bible is in the public domain.