Daniel 8:12

12 Es ward ihm aber solche Macht gegeben wider das tägliche Opfer um der Sünde willen, daß es die Wahrheit zu Boden schlüge und, was es tat, ihm gelingen mußte.

Daniel 8:12 Meaning and Commentary

Daniel 8:12

And an host was given him against the daily sacrifice by reason
of transgression
Which some interpret of a garrison of soldiers placed by Antiochus, through his sin and wickedness, to hinder the oblation of the daily sacrifice, as Grotius: others, of a host of apostates among the Jews, who advised Antiochus against the daily sacrifice, and to kill swine, and offer them on the altar, as Jacchiades; or rather it may be rendered, "and the host was given over", or "delivered", i.e. to the enemy, "because of the transgression against the daily sacrifice" F5; that is, because of the transgression of the priests or the people, in neglecting the daily sacrifice, the host or people of the Jews were delivered up into the hands of Antiochus; or they were delivered up, together with the daily sacrifice, for their sins F6. The word (abu) is by Jarchi and Ben Melech interpreted a set time, a fixed time which shall have an end; and Calvin inclines to this sense, that though the daily sacrifice would be taken away, because of the transgression of the people, yet it was only for a certain time, and would be restored again when that time was up; and so is spoken for the comfort of the Lord's people: and it cast down the truth to the ground:
that is, the little horn Antiochus, or his host and army; he did all that in him lay to extirpate and abolish true religion and godliness; he cut in pieces the copies of the book of the law, and burnt them, called the law of truth in ( Malachi 2:6 ) , as Jacchiades observes, and put to death the professors of the truth; and showed all the contempt of true doctrine and worship he was capable of; see the Apocrypha:

``57 And whosoever was found with any the book of the testament, or if any committed to the law, the king's commandment was, that they should put him to death. 58 Thus did they by their authority unto the Israelites every month, to as many as were found in the cities. 59 Now the five and twentieth day of the month they did sacrifice upon the idol altar, which was upon the altar of God. 60 At which time according to the commandment they put to death certain women, that had caused their children to be circumcised.'' (1 Maccabees 1)
and it practised, and prospered;
he did what he pleased, and he succeeded in his attempts for a while, there being none to oppose him.
FOOTNOTES:

F5 (evpb dymth le Ntnt abuw) "exercitusque traditus est propter trangressionem contra res circa illud juge sacrificium", Vatablus.
F6 "Et exercitus tradetur una cum sacrificio jugi ob praevaricationem", Michaelis.

Daniel 8:12 In-Context

10 Und es wuchs bis an des Himmels Heer und warf etliche davon und von den Sternen zur Erde und zertrat sie.
11 Ja es wuchs bis an den Fürsten des Heeres und nahm von ihm weg das tägliche Opfer und verwüstete die Wohnung seines Heiligtums.
12 Es ward ihm aber solche Macht gegeben wider das tägliche Opfer um der Sünde willen, daß es die Wahrheit zu Boden schlüge und, was es tat, ihm gelingen mußte.
13 Ich hörte aber einen Heiligen reden; und ein Heiliger sprach zu dem, der da redete: Wie lange soll doch währen solch Gesicht vom täglichen Opfer und von der Sünde, um welcher willen diese Verwüstung geschieht, daß beide, das Heiligtum und das Heer zertreten werden?
14 Und er antwortete mir: Bis zweitausend dreihundert Abende und Morgen um sind; dann wird das Heiligtum wieder geweiht werden.
The Luther Bible is in the public domain.