Deuternomium 21:18

18 Wenn jemand einen eigenwilligen und ungehorsamen Sohn hat, der seines Vaters und seiner Mutter Stimme nicht gehorcht und, wenn sie ihn züchtigen, ihnen nicht gehorchen will, {~}

Deuternomium 21:18 Meaning and Commentary

Deuteronomy 21:18

If a man have a stubborn and rebellious son
It is observed F23 that this law quickly follows, and is subjoined to that which relates to the marriage of a woman taken captive, because often from such marriages wicked and refractory children have sprung, and which they exemplify in the case of Absalom, whose mother they say David took in war and married: the character of such a son follows, and by which it may be known that he is stubborn and rebellious; stubborn in his nature, and rebellious in his actions; behaves contrary to the laws of God, and the instructions of his parents; what he should do, that he does not; and what he should not do, that he does; will not do what is commanded him, and will do what is forbidden him, notwithstanding all counsels, admonitions, and corrections given him;

which will not obey the voice of his father, or the voice of his
mother;
is disobedient to the commands of either of them; see ( Proverbs 30:17 ) and, when they have chastened him, will not hearken to them; when they have reproved him by words, and corrected him with blows; the Jews understand this of scourging or beating by the order of the sanhedrim, after admonition given; it is said F24,

``they admonish him before three (a court of judicature consisting of three judges), and they beat him; but it seems rather to respect private corrections of their own by words and stripes, which having no effect, they were to proceed as follows.''


FOOTNOTES:

F23 Moses Kotensis Mitzvot Torah, pr. affirm. 122. Kimchi in 2 Sam. 3. 3.
F24 Misn. Sandedrin, c. 8. sect. 4.

Deuternomium 21:18 In-Context

16 und die Zeit kommt, daß er seinen Kindern das Erbe austeile, so kann er nicht den Sohn der liebsten zum erstgeborenen Sohn machen für den erstgeborenen Sohn der unwerten,
17 sondern er soll den Sohn der unwerten für den ersten Sohn erkennen, daß er ihm zwiefältig gebe von allem, was vorhanden ist; denn derselbe ist der Erstling seiner Kraft, und der Erstgeburt Recht ist sein.
18 Wenn jemand einen eigenwilligen und ungehorsamen Sohn hat, der seines Vaters und seiner Mutter Stimme nicht gehorcht und, wenn sie ihn züchtigen, ihnen nicht gehorchen will, {~}
19 so sollen ihn Vater und Mutter greifen und zu den Ältesten der Stadt führen und zu dem Tor des Orts,
20 und zu den Ältesten der Stadt sagen: Dieser unser Sohn ist eigenwillig und ungehorsam und gehorcht unsrer Stimme nicht und ist ein Schlemmer und ein Trunkenbold.
The Luther Bible is in the public domain.