Deuternomium 23:19

19 23:20 Du sollst von deinem Bruder nicht Zinsen nehmen, weder Geld noch mit Speise noch mit allem, womit man wuchern kann

Deuternomium 23:19 Meaning and Commentary

Deuteronomy 23:19

Thou shalt not lend upon usury to thy brother
One of the same nation and religion, and who is in poor and necessitous circumstances, and wants either food for himself and family, or money to carry on his husbandry, till such times as the fruits of his ground will bring him in a sufficiency for his support, and the payment of what he borrows, and which is to be lent him without any interest: as the Jews were chiefly employed in husbandry, and not merchandise, they had but little occasion to borrow, and when they did could not afford to pay interest, as persons concerned in merchandise, whose gains are great, are able to do; and it is but reasonable that such persons should; but that the Israelites, when poor and in distress, might not be bowed down under their burdens, this law is made for their relief:

usury of money, usury of victuals, usury of anything that is lent
upon usury;
this takes in all sorts of usury, whether what is lent be money or food, or anything else, no interest was to be taken for it; (See Gill on Leviticus 25:36); (See Gill on Leviticus 25:37).

Deuternomium 23:19 In-Context

17 23:18 Es soll keine Hure sein unter den Töchtern Israels und kein Hurer unter den Söhnen Israels.
18 23:19 Du sollst keinen Hurenlohn noch Hundegeld in das Haus des HERRN, deines Gottes, bringen aus irgend einem Gelübde; denn das ist dem HERRN, deinem Gott, beides ein Greuel.
19 23:20 Du sollst von deinem Bruder nicht Zinsen nehmen, weder Geld noch mit Speise noch mit allem, womit man wuchern kann
20 23:21 Von den Fremden magst du Zinsen nehmen, aber nicht von deinem Bruder, auf daß dich der HERR, dein Gott, segne in allem, was du vornimmst in dem Lande, dahin du kommst, es einzunehmen.
21 23:22 Wenn du dem HERRN ein Gelübde tust, so sollst du es nicht verziehen zu halten; denn der HERR, dein Gott, wird's von dir fordern, und es wird dir Sünde sein
The Luther Bible is in the public domain.