Deuternomium 24:8

8 Hüte dich bei der Plage des Aussatzes, daß du mit Fleiß haltest und tust alles, was dich die Priester, die Leviten, lehren; wie ich ihnen geboten habe, so sollt ihr's halten und darnach tun.

Deuternomium 24:8 Meaning and Commentary

Deuteronomy 24:8

Take heed, in the plague of leprosy
Whether in the bodies of men, or in houses, or in garments, not to hide and conceal it; or, as Jarchi, weaken the signs of it, or cut out the bright spot; so the Targum of Jonathan:

that thou observe diligently, and do according to all the priests the
Levites shall teach you:
according to the laws and rules given in such cases, whether they order to shut up persons, houses, or clothes, or pronounce unclean or clean; in all things they were to do as they directed, which appeared to be agreeably to the said rules; for the judgment, management, and ordering of these things, belonged to the priests: of which see ( Leviticus 13:1-14:57 ) ;

as I commanded them, [so] shall ye observe to do:
which shows the they were not to comply with their orders, and conform to them, any further than they agreed with the commands of God, and the instructions he had given them in the places referred to.

Deuternomium 24:8 In-Context

6 Du sollst nicht zum Pfande nehmen den unteren und den oberen Mühlstein; denn damit hättest du das Leben zum Pfand genommen.
7 Wenn jemand gefunden wird, der aus seinen Brüdern, aus den Kindern Israel, eine Seele stiehlt, und versetzt oder verkauft sie: solcher Dieb soll sterben, daß du das Böse von dir tust.
8 Hüte dich bei der Plage des Aussatzes, daß du mit Fleiß haltest und tust alles, was dich die Priester, die Leviten, lehren; wie ich ihnen geboten habe, so sollt ihr's halten und darnach tun.
9 Bedenke, was der HERR, dein Gott, tat mit Mirjam auf dem Wege, da ihr aus Ägypten zoget.
10 Wenn du deinem Nächsten irgend eine Schuld borgst, so sollst du nicht in sein Haus gehen und ihm ein Pfand nehmen,
The Luther Bible is in the public domain.